Des bibles très anciennes sur Internet :

Aller en bas

Des bibles très anciennes sur Internet :

Message par Mimarie le Mer 5 Fév 2014 - 21:06

Quelques-unes des premières bibles imprimées, dont une bible de Gutenberg, de rares manuscrits anciens en hébreu et en grec  : le Vatican a annoncé, mardi 3 décembre 2013, la mise en ligne d’un véritable trésor pour les chercheurs.

cf . http://enfant-prodigue.com/spip/spip.php?article5673

http://bav.bodleian.ox.ac.uk
avatar
Mimarie

Messages : 1092
Date d'inscription : 19/10/2013
Age : 72

Revenir en haut Aller en bas

Re: Des bibles très anciennes sur Internet :

Message par benidejah le Jeu 6 Fév 2014 - 9:50

Tu as raison de nous en faire part MIMARIE8 ET MERCI;
J'ai déjà essayé mais sans résultat de consulter; JE VAIS VOIR SI AVEC LE LIEN QUE TU NOUS FOURNIS J'AURAIS PLUS DE CHANCE.

benidejah

Messages : 326
Date d'inscription : 18/10/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Des bibles très anciennes sur Internet :

Message par Mimarie le Jeu 6 Fév 2014 - 10:57

Bonjour Bénidejah, contente de te saluer.

►  par exemples pour voir des Incunables, cliques ci-dessous
http://bav.bodleian.ox.ac.uk/browse
-puis tu cliques à gauche sur les exemplaires de pages que tu veux voir de plus près.
-sur la droite tu peux aussi cliquer et accéder à tout ce que est indiqué.

► pour voir les exemplaires détenus par le vatican et mis en ligne depuis peu:
http://bav.bodleian.ox.ac.uk/browse?field_themes_tid=48&field_section_nid=11

► exemple de travail et d'écritures sur une bible incunable de 1478:  
http://digi.vatlib.it/view/Stamp.Ross.283/0001?id=c98082e8da5737a6e44df02c189c1e75

-tu peux par exemple taper sur  " prologus" et tu verras le merveilleux travail d'enluminures exécutées à la main autour des pages imprimées.
- tu peux faire défiler les pages de cette bible en cliquant sur les flèches rouges tout en bas.

si ça ne marche pas, dis le moi

avec amitié fraternelle
avatar
Mimarie

Messages : 1092
Date d'inscription : 19/10/2013
Age : 72

Revenir en haut Aller en bas

Re: Des bibles très anciennes sur Internet :

Message par Mimarie le Jeu 6 Fév 2014 - 11:19

►  Ici des manuscrits grecs des 9ième et 10ieme siècles, (dont un en latin et grec)
http://bav.bodleian.ox.ac.uk/browse?field_section_nid=12

►  ici des manuscrits hébreux entre le 11 ième et le 16ième siècleb(dont un talmud de Babylone)
http://bav.bodleian.ox.ac.uk/browse?field_section_nid=13

► voici un pentateuque remontant au 11ième ou 12ième siècle.
http://bav.bodleian.ox.ac.uk/vat-ebr-448

Ca donne des frissons d'admiration, n'est-ce pas ?
avatar
Mimarie

Messages : 1092
Date d'inscription : 19/10/2013
Age : 72

Revenir en haut Aller en bas

Re: Des bibles très anciennes sur Internet :

Message par Mimarie le Jeu 6 Fév 2014 - 12:48

une partie de l'ancien testament en grec :
vous pouvez cliquer sur chaque ligne et tourner les pages avec petites flèche rouge au bas
http://digi.vatlib.it/view/MSS_Reg.gr.1.pt.B
absolument superbe.

commentaire du site au sujet de ce manuscrit:
"Le graecus Reginensis 1 est le premier et le seul volume existant de ce qui était à l'origine un deux volumes contenant toute la Bible en grec. Il a été produit dans la première moitié du Xe siècle . .....Il apporte une contribution textuelle modeste à la Septante (où son texte est généralement très semblable à celui du Codex Vaticanus, gr. TVA. 1209), mais il est célèbre surtout pour ses splendides miniatures, ..... Un poème préliminaire indique que le volume a été commandé par un Leo Patrikios, et il est par conséquent parfois dénommé la « Bible de Leo le patricien » ou simplement la « Leo Bible »."
avatar
Mimarie

Messages : 1092
Date d'inscription : 19/10/2013
Age : 72

Revenir en haut Aller en bas

Re: Des bibles très anciennes sur Internet :

Message par Mimarie le Jeu 21 Déc 2017 - 2:47

Les premières traductions de la Bible, en français, au 16ième siècle :
voici un  schéma simple pour bien en visualiser leurs sources
https://www.museeprotestant.org/wp-content/uploads/2016/07/Sch%C3%A9ma_traductions_Bible2-1024x833.jpg

Il faut rappeler l’impact considérable de l’imprimerie au 16ième siècle sur la diffusion des idées et notamment sur le développement de la Réforme.
Le mouvement de la Réforme prône le retour aux sources et donc
- il met l’accent sur l’étude de la Bible, et sur l’importance de sa traduction en langue vulgaire
- il publie les textes bibliques dépourvus de commentaires des pères de l’Eglise.

Grâce aux traductions en langues vernaculaires, la Bible devient accessible à un public toujours plus nombreux.

Lefèvre d’Étaples fait une traduction complète du Nouveau Testament (en 1523) puis de l’Ancien Testament (en 1530),  à partir de la Vulgate Latine.

Mais c'est à Olivétan que revient le mérite de réaliser en 1535 une traduction à partir des langues d’origine de la Bible.
Pierre-Robert Olivétan est le premier traducteur de la Bible en français à partir des textes originaux en hébreu et en grec; son texte est imprimé à Neuchâtel en 1535.

Durant ce temps, en Allemagne, Luther avait achevé en 1522 la traduction en allemand du Nouveau Testament et en 1534 de l’intégralité de la Bible. En Angleterre, la traduction anglaise du Nouveau Testament (à partir des textes grecs) effectuée par William Tyndale parait en 1526 et celle de la Bible complète par Miles Coverdale en 1535.


Dernière édition par Mimarie le Jeu 21 Déc 2017 - 3:14, édité 3 fois
avatar
Mimarie

Messages : 1092
Date d'inscription : 19/10/2013
Age : 72

Revenir en haut Aller en bas

Re: Des bibles très anciennes sur Internet :

Message par Mimarie le Jeu 21 Déc 2017 - 2:53

L'influence du Courant Humaniste dans le cadre de ces traductions bibliques est essentielle, il serait vain de chercher à le minimiser.

L’humanisme prônait le retour aux sources, aux manuscrits originaux, pour retrouver l’héritage antique débarrassé des erreurs introduites au cours de l’histoire.  Les humanistes se penchent donc sur toutes sortes de textes anciens grecs, mettent au point des méthodes de traduction ; l’étude des langues anciennes, la grammaire et la philologie, sont les instruments privilégiés des humanistes : ce sont ces outils qui vont permettre une nouvelle approche des textes de la Bible.

Érasme (1469-1536) occupe une place importante parmi les humanistes biblistes.
En 1516, il publie à Bâle un Nouveau Testament bilingue (grec-latin) qui fera date.
Pendant des siècles, l’Occident ne connaissait le texte de la Bible qu’à travers la Vulgate, la traduction latine de la Bible achevée par Jérôme de Stridon au début du Ve siècle. Les manuscrits grecs de la Bible, rapportés d’Orient au XVe et XVIe siècle, laissent apparaître des divergences par rapport à la Vulgate. L’édition d’Érasme de 1516 comprend le texte original grec et une nouvelle traduction latine de ce texte qui corrige ainsi la Vulgate.
Les Annotations sont publiées à part, dans un second volume, et expliquent les choix du traducteur et ses désaccords avec la Vulgate.

Érasme souhaitait des traductions en langues vernaculaires pour que tous puissent lire la Bible (même les femmes ! Wink ) mais ce n’est pas lui qui s’en chargera. Toutefois son édition du texte grec va servir de base à la plupart des traductions en langues vernaculaires en Europe au XVIe siècle.
avatar
Mimarie

Messages : 1092
Date d'inscription : 19/10/2013
Age : 72

Revenir en haut Aller en bas

Re: Des bibles très anciennes sur Internet :

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum